★ 一類資料的質(zhì)量標準為:
(一類資料指各種技術(shù)資料,用于正式出版的資料,法律文件)
1.無專業(yè)術(shù)語錯誤,無語法錯誤;
2.語言內(nèi)容準確,譯文流暢,語言優(yōu)美;
3.文字排版達到出版物要求;
4.圖文清晰,制作準確。
★ 二類資料的質(zhì)量標準為:
(二類資料指各種參考資料,非出版類資料,各種簡要說明)
1.無術(shù)語錯誤,無語法錯誤;
2.譯文內(nèi)容準確,語言通順;
3.文字排版格式整齊,版面統(tǒng)一;
4.圖文清晰,制作規(guī)范。
★ 三類資料的質(zhì)量標準為:
(三類資料指客戶參閱資料,或客戶提出的無嚴格質(zhì)量要求的資料)
1.專業(yè)術(shù)語基本準確,無嚴重語法錯誤;
2.譯文比較準確,語言通順;
3.進行一般性排版;
4.圖文稍作處理。
★ 質(zhì)量控制實行三審審核制度:
一審控制為項目經(jīng)理進行的查漏補缺及術(shù)語規(guī)范和統(tǒng)一;
二審控制為審稿人員的專業(yè)審稿和語言審稿;
三審控制為排版后進行的綜合校對。
★ 五階段質(zhì)量控制程序:
第一階段:資料分類準確,譯員安排恰當,譯前標準要求統(tǒng)一,術(shù)語提前統(tǒng)一;
第二階段:翻譯過程中,項目經(jīng)理每日集中疑難詞匯,請專家釋疑。 每日抽查譯文質(zhì)量,及時解決譯文質(zhì)量問題;
第三階段:控制專業(yè)審稿人員,語言審稿人員的標準要求;
第四階段:查錯補漏,控制排版及圖文制作質(zhì)量;
第五階段:收集客戶意見,按客戶要求二次審改。